Shochu-Mimai/Summer Greeting
暑中見舞い
Send between July 7th (Shohsho 小暑) and August 7th (one day before Risshu 立秋/the beginning of autumn in the old lunar calendar)
In Japan, there is a polite custom of sending summer greeting cards to
one's friends,
former teachers, etc. during the hottest part of the summer.
People easily catch a summer cold (Natsu-kaze 夏風邪) or fall ill in this season,
so we inquire their health condition and wish their good health.
Order | ex. | |
1 | Seasonal greetings | 暑中お見舞い申し上げます / 暑中お伺い申し上げます |
2 | Inquire one's health condition or safety in the hot weather |
ex. きびしい暑さが続いておりますが 皆様お変わりなくお過ごしのことと存じます。 How are you doing in this hot weather? |
3 | Your latest news | ex. おかげさまで私も元気に暮らしております I am doing great. |
4 | Pray for peace | ex.まだまだ暑さも続きます折 なにとぞご自愛の上お過ごしください。 Please take care |
5 | Date | 平成○○年 ○月 / 平成○○年 盛夏 ex. August 2011/ High Summer 2011 |
If you receive a Shochu-mimai card before you send, please send thank you
lcard ASAP.
Japan Post sells Shochu-mimai card which called "Kamo-Mail"
from June 1st to around August 26 each year.
You can also buy cool cards at convinience stores, supermarkets, stationers.
.
*****************
Zansho-Mimai/Late-Summer Greeting
残暑見舞い
If you forgot to send a shochu-mimai card during the specific period,
please send a zansho-mimai card or greetings during the lingering heat.
Mail after August 8th 2011(Risshu立秋/the beginning of autumn).
(until the end of August)
Order | ex. | |
1 | Seasonal greetings | 残暑お見舞い申し上げます |
2 | Inquire one's health condition or safety in the hot weather |
ex. 秋とは名ばかりのきびしい暑さが続いておりますが 皆様お変わりなくお過ごしでしょうか How are you doing in this hot weather? |
3 | Your latest news | ex. おかげさまで私は元気に暮らしております I am doing great. |
4 | Pray for someone's good health | ex. まだまだ暑さも続きます折 なにとぞご自愛の上お過ごしください Please take care |
5 | Date | 平成○○年 ○月 / 平成○○年 晩夏 ex. August 2011/ The end of summer 2011 |